So di esserlo, ma non al punto da lamentarmi dei vestiti... o da apprezzare i complimenti per la crema.
I know I'm a fool but I'm not such a fool as to be lamenting for my dresses or to relish complimenting on my custards.
Puoi dissolverti al punto da non sapere più dove sei finito.
You can fade so far out, you don't know where you are anymore or where anything else is.
Ho passato la mia vita circondato da persone immorali... e mi sono lasciato influenzare da loro... al punto da sentirmi inorgoglito quando li superavo.
The fact is I've spent my life surrounded by immoral people. I've allowed myself to be influenced by them and sometimes even taken pride in outshining them.
Al punto da contagiare anche me...
So much you make me fear....
Il fatto che sia andato al funerale li ha infuriati al punto da ucciderlo?
By going to the funeral, did it anger them into killing my father?
Non mi sentivo male al punto da andare a casa.
It wasn't like it was a "goin' home" not feelin' good.
Cosa avevano da nascondere di così importante, al punto da creare un virus così orribile, antisociale, sgradevole?
What could be so important to protect that someone would create such a nasty, anti-social, uncool virus program?
È stato picchiato al punto da diventare quasi irriconoscibile.
They found him beaten so badly they had to check his name tag.
Mi piace Simon al punto da renderti irriconoscibile se lo insulti verbalmente e se tocchi ancora quel cane.
I like Simon enough to batter you unrecognizable, if you verbally abuse him or touch that dog again.
Fino al punto da cadere dalla sedia.
Fell off a chair to some extent.
Al punto da prendersi cura perfino della mia ragazza.
You all know Danny was even good enough to look out for my girl for me while I was gone.
L'hanno maltrattato al punto da averlo snaturato.
Hell, he's so beat-up, it's hard to tell what he's like.
Al punto da arrivare ad associare il sesso a quel tragitto verso casa.
To the point that I even associated sex with that walk home.
lo... ho sempre pregato... che ti facessi male al punto da dover smettere di combattere.
I... used to pray... for you to get hurt just enough so you couldn't fight anymore.
Emette un tipo di onda sonora direzionale potente al punto da spezzare un sottomarino a metà.
it emits some kind of focused sound wave that packs enough punch to rip a submarine in half.
Durante il crollo, la maggior parte dell'energia dei detriti fu assorbita dalle torri e dalle strutture adiacenti al punto da trasformarli in pietrisco e polvere oppure provocando altri danni ma senza causare significanti scosse del terreno.
During the collapse, most of the energy of the falling debris was absorbed by the Towers and the neighboring structures converting them into rubble and dust or causing other damage but not causing significant ground shaking.
La sua gente era pacifica al punto da diventare indolente.
Your people were peaceful to the point of indolence.
La ama al punto da ammettere che e' andato a letto con lei?
Do you love her enough to admit that you slept with her?
Devo uscire da questa logica, devo... spingermi oltre, al punto da poter ingannare la mia mente.
I have to make it not make sense. I have to push it past the point where it can trick my mind.
Il bere lo portò al punto da perdere il suo lavoro... e con la famiglia da mantenere... non aveva altra scelta che entrare nel mondo del crimine.
Drinking got to a point where he lost his job, and with a family to support, he had no choice but to turn to a life of crime.
Trovare un mercato in cui la concorrenza si odi al punto da fare di tutto per vincere.
Find a market where the competitors hate each other so much, they'll do anything to win.
Ho cercato negli armadi, ho rovistato nella tua scrivania... cercando qualsiasi cosa che spiegasse cosa puo' essere orribile al punto da portare mio marito a tenere un appartamento apposta per nasconderla a me... o alla sua stessa sorella.
I went through your cabinets, rifled through your desk... looking for anything that would explain what would be so horrible that my husband would have to keep a place to hide it from me or his own sister.
E' possessivo e dispotico, ed e' ossessinato da me al punto da seguirmi ovunque.
He's possessive and controlling and obsessed with me to the point where he follows me everywhere.
Se Silas la vuole al punto da sguinzagliarle addosso tutta la citta', a noi serve ancora di piu'.
If Silas wants her bad enough, to sic the whole town on her, that means we want her more.
Anch'io voglio che tu sia felice... ma non al punto da fare fisicamente qualcosa.
I want you to be happy, too, but not enough to do anything about it.
Anche se tu lo ferissi, al punto da rendere irriconoscibile il suo volto, lo amerei comunque.
If you so wound him that his face were unrecognizable to me... I would love him.
Ciononostante... non posso credere che si sia lasciato andare al punto da farsi coinvolgere in un omicidio.
But in spite of that... I can't believe you're so far gone you'd allow yourself to be involved in a murder.
Papa', c'e' qualcosa che ti turba al punto da causarti, non saprei... un grosso stress psicologico?
Dad, is there anything bothering you that might be causing... I don't know, major psychological stress? No.
Chi ha incastrato Walter e' disperato al punto da falsificare il filmato e darlo alla polizia.
Whoever framed Walter is desperate enough to fudge film and then give it to the cops.
Il sesso ti ha sempre rimbambito al punto da credere a tutto.
Sex always made you stupid, ready to believe anything.
Quando i cadaveri rivestiranno ogni brandello di terra da qui all'orizzonte, al punto da essere l'unico sentiero sul quale muovere i tuoi passi... solo allora potrai disperarti.
When there are bodies stretched from here to the horizon, and you can walk across them without touching the ground, then you can weep.
E' stupendo che tu ci tenga al punto da esercitarti con tuo fratello.
I think it's great that you cared enough about this to practice.
Fino al punto da poterlo cambiare completamente.
Well, it may come to change everything about him.
Quel petrolio brucio' parecchio, al punto da dimenticarci com'era respirare aria pura.
That oil burned hot. Got so we forgot what a clean breath of air felt like.
No, abbiamo bisogno di un avvocato che sia serio e legato all'onore al punto da studiare a fondo.
No, what we need is a lawyer who's decent and honour bound to look into it.
Puo' essere proprio questo l'uomo che mi ha ispirato al punto da farmi un album?
Can this really be the man who inspired me to keep a scrapbook?
Al punto da ammettere di aver tentato di uccidere Lydia per te.
And he even so much as admitted trying to kill Lydia for you.
Se alla fine, si fanno a tutti gli esami 'a mano', è ben difficile che il percorso di studi venga cambiato al punto da rendere possibile l'uso dei computer durante i semestri.
In the end, if we test everyone by hand in exams, it's kind of hard to get the curricula changed to a point where they can use computers during the semesters.
Purtroppo fu affascinato al punto da finire sul lastrico, e dovette viaggiare in tutto il mondo per pubblicizzare la macchina e rifarsi delle perdite.
Unfortunately, he was smitten in more ways than one, because it made him bankrupt, and he had to tour the world speaking to recoup his money.
E' un uomo benedetto -- un operaio di 54 anni addetto ai cavi elettrici che ha toccato il filo sbagliato; la corrente gli ha bruciato le braccia al punto da rendere necessaria l'amputazione dalla spalla.
He's just a saint of a man -- 54-year-old lineman who touched the wrong wire and had both of his arms burnt so badly they had to be amputated at the shoulder.
È incisivo al punto da essere quasi privo di significato, ma suona autentico e familiare, vero?
It's pithy almost to the point of being meaningless, but it rings familiar and true, doesn't it?
Un regista responsabile non dovrebbe mai sottostimare il proprio lavoro al punto da farlo diventare meno che vero per il mondo in cui vorrebbe vivere.
A responsible filmmaker should never devalue their work to a point at which it becomes less than true to the world they themselves wish to inhabit.
Le persone che ne soffrono non riescono a controllare i loro pensieri ossessivi e i comportamenti compulsivi, che fanno perdere molto tempo e interferiscono con il lavoro, la scuola o la vita sociale al punto da causare una sofferenza considerevole.
People affected have little or no control over their obsessive thoughts and compulsive behaviors, which tend to be time consuming and interfere with work, school or social life to the point of causing significant distress.
CA: (Risata) LT: Eravamo in una brutta situazione: migliaia di persone volevano partecipare, ma per molti versi ero giunto ad un punto di rottura, non riuscivo a cambiare al punto da poter lavorare con migliaia di persone.
CA: (Laughs) LT: And we were in this bad spot, where we had thousands of people who wanted to participate, but in many ways, I was the kind of break point, where I could not scale to the point where I could work with thousands of people.
Se potessimo farlo bene, e aggiungete acqua, potenzialmente si può far esplodere il cervello al punto da poter distinguere le minuscole biomolecole.
If we could do it just right, and you add water, you can potentially blow the brain up to where you could distinguish those tiny biomolecules from each other.
Al punto da mettere in discussione il concetto stesso di ciò che può considerarsi una storia.
So, really even challenging the notion of what can be considered a story.
Ho appreso che spesso le donne spendono tutti i loro averi affidandosi a dozzine di ginecologi nel corso degli anni, per poi ricevere solo dinieghi, spesso con uno sfacciato disprezzo, al punto da indurle ad arrendersi.
I learned how common it was for women to exhaust their finances appealing to dozens of ob-gyns over many years, only to be turned down so many times, often with such blatant disrespect that they just gave up.
E lei, non solo aveva letto il libro, ma se ne era impossessata, al punto da sentirsi autorizzata a dirmi cosa scrivere nella seconda parte.
She had not only read the book, but she had taken ownership of it and felt justified in telling me what to write in the sequel.
potrebbero avere effettivamente salvato la loro cultura giocando, rifugiandosi nei giochi per 18 anni per poi essere così ispirati, e sapere così bene come venirsi incontro nel gioco al punto da salvare così l'intera civiltà.
They might have actually saved their culture by playing games, escaping to games for 18 years, and then been so inspired, and knew so much about how to come together with games, that they actually saved the entire civilization that way.
Egli rispose: «Sì, è giusto; ne sono sdegnato al punto da invocare la morte!
And he said, I do well to be angry, even unto death.
5.6071569919586s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?